La Lionota a l'era nël camp
Testo:
1.
La Lionota a l'era nël camp,
l'era nël camp ch'a la lavorava;
gentil galant ch'a la risguardava.
2.
Coza risguard-lo, gentil galant?
Mi na risguardo che sì tan bela.
Vorì venì cun nui a la guera?
3.
O Lionota, vorì veni,
vorì venì cun nui a la guera,
për mangè d'pan e dormi për tera?
4.
L'è mi për tera na dormo pa.
Mi vöi dormì sü la bianca piüma,
conforma a l'è la nostra costüma.
5.
Nostra costüma l'è i ninsöi bianc,
i ninsöi bianc di téila d'Olanda.
Sur capitani, coza comanda?
6.
Sunè, trumbëte, sunè, tambur,
sunè, tambur, sunè la marciada!
La Lionota ven a l'armada.
7.
Sunè, trumbëte, sunè, tambur,
sunè, tambur, sunè cuntradansa!
La Lionota a intra an Fransa.
Traduzione:
La Lionetta era nel campo,
era nel campo che lavorava;
gentil galante la guardava.
Che cosa guarda, gentil galante?
Io guardo che siete tanto bella.
Volete venire con noi alla guerra?
O Lionetta, volete venire,
volete venire con noi alla guerra
per mangiare del pane e dormire per terra?
Io per terra non dormo.
Io voglio dormire sulla bianca piuma
com'è nostra usanza.
Nostra usanza sono le bianche lenzuola,
le bianche lenzuola di tela d'Olanda.
Signor capitano, cosa comanda?
Suonate, trombette, suonate, tamburi,
suonate, tamburi, suonate la marcia!
La Lionetta viene all'armata.
Suonate, trombette, suonate, tamburi,
suonate, tamburi, suonate la contradanza!
La Lionetta entra in Francia.
Bibliografia:
C. Nigra, Canti popolari del Piemonte, Einaudi, Torino, ristampa 1974, vol. II, pp. 559-560.
A.V. Savona, M.L. Straniero, Canti della grande guerra, Garzanti, Milano 1981, p. 481.