L' apontament


Testo:
A l’è neut, a lòsna, a tron-a
a tempesta, a tira ‘l vent
Ciuto un pò, l’oròlogi a sona..
Eut e meza.. Of finalment!
Tut l’é chiet, la strà l’é scura,
la portin-a a l’é ambajà;
lagiù an fond, pr’una filura,
‘s ved un ciair stërmà, stërmà
As deurv n’uss, jentro ant la stansa:
pian, adasi.. Oh sesto tì?
O mè amor, ò mia speransa!
Carolin-a! Oh che paisì!
Carolin-a lassme, lassme
senti ‘l pàlpit del tò cheur..
Strensme, strensme, ambrassme, ambrassme:
che incantesim! Che boneur!
La dolcëssa, ò Dio chi treuvo
su toa boca, sël to sèn,
gnanca j’angei a la preuvo
gnanch l’Eterno a la sent nèn!
‘T ses la vita ch’i respiro,
‘t ses mè cel, t’ses mè..t ses mè..
Carolin-a! Oh Dio ch’i spiro!
Carolin-a! I meuiro ohimè!
Traduzione:
E’ notte, lampeggia e tuona
tempesta e tira vento.
Zitto un po’, l’orologio suona
Otto e mezza.. Oh finalmente!
Tutto è quieto, la strada è scura,
la porticina è accostata,
laggiù in fondo, da uno spiraglio
si vede un chiarore schermato, schermato
Si apre un uscio entro nella stanza:
piano adagio.. Oh sei tu?
O mio amore, o mia speranza!
Carolina! Oh che piacere!
Carolina, lasciami, lasciami
sentire il palpito del tuo cuore..
Stringimi, stringimi, abbracciami, abbracciami
che incantesimo! Che felicità!
La dolcezza o Dio, che trovo
sulla tua bocca, sul tuo seno,
neanche gli angeli la provano
neanche l’Eterno la sente!
Sei la vita che respiro
Sei il mio cielo, sei il mio… sei il mio…
Carolina! Oh Dio che spiro!
Carolina! Muoio ohimè

Risorse audio presenti:
L' apontament  
Esecutore: Amodei, Fausto
Fa parte di: Musica popolare in Piemonte : 1957-1997